您所在的位置:古典文学 > 古文翻译 > 初中文言文 >
登录新用户注册
热门推荐

    《疑人窃履》阅读答案及原文翻译

    作者:未知来源:古典文学网发表于:2015-12-28阅读:
        疑人窃履

        昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,·见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵①楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪②以疑子,吾之罪也。请为以如初。”

        (选自《历代寓言大观》,作者王守仁)

        【注释】①踵:到, 走到。②缪:“谬”,错误,荒谬。

        1.文中的友人是个____  的人,因为____

        2.根据《古汉语常用字字典》提供的主要义项,为下面句中加点的词选择恰当的解释。(2分)

        ①友人来过(      )

        A.走过,经过     B.胜过,超越      C.错误,过失     D.访,探望

        ②逾年而事暴(      )

        A.暴露,显露     B.凶恶残酷的      C.突然           D.欺凌,损害

        3.下面句子中与例句句式相同的一项是(       )。(2分)

        例句:逐与之绝。

        A.甚意,汝之不惠   B.乃入见    C.微斯人,吾谁与归?   D.行者休于树

        4.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)

        吾固疑之,果然窃吾履。

        适使其仆市履于肆

        5.联系全文,你认为友人是一个怎样的人?并请结合你的生活体验加以评价。(2分)

        参考答案:

        1、知错就改    当他了解了事情的真相后立即就主动上门向“楚人”道歉,请求对方原谅

        2、①D;②A。

        3、B.

        4、我本来(就)怀疑你,果然(是你)偷了我的鞋。

        (楚人)恰好派遣他的仆人到集市上去买鞋

        5、友人是一个知错就改的人,在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的。

        注释:

        昔:曾经,从前。

        于:在。

        窃:偷。

        履:鞋子。

        归:返回。

        适:恰好,恰逢。

        使:命令、派遣。

        市:买。

        肆:店铺。

        私:私吞。

        以:拿,把,用。

        他日:另一天。

        过:拜访,探访。

        骇:吃惊。

        固:本来,原来。

        果:果然。

        然:这样。

        绝:断绝。

        逾:过了。

        暴:暴露,显露。

        踵:到,走到。

        谢:道歉。

        缪:通“谬”,错误,荒谬。

        罪:罪过。

        而:就。

        直:同“值”,价值。

        遂:于是,就。

        知:了解。

        进:交给。

        翻译:

        从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了关系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”
      关键词:疑人窃履
      本文来源于古典文学网www.gdwxcn.com),转载请保留原文链接及注明出处。
      最新评论
      用户名: 验证码:点击我更换图片
      相关阅读
      相关栏目:
    • 古文观止
    • 文言文大全
    • 高中文言文
    • 初中文言文
    • 小学文言文